Original newspaper scan
scroll · drag · double-click

Gazeta Shqiptare

e hënë, 31 tetor 1996

Protestë në PS: "Të hiqet Nano"

Letra e ardhur nga këshilla socialiste kërkon edhe rikthimin e socializmit Sipas letrës së firmosur nga 56 vetë kryetarë i bugjosur i PS është “shkaktari i humbjes në zgjedhje” Protestë në PS: “Të hiqet Nano” Në kryesinë socialiste mbarojnë peticion nga Skrapari Letra e ardhur nga “këshilla socialiste” kërkon edhe rikthimin e socializmit Të shtunën, mblidhet Komiteti i Përgjithshëm Drejtues. Anëtarë të manipulimeve dhe dhunës në zgjedhje”, mori e diskutimeve TIRANË - Në selinë rozë po vijnë peticione e letra proteste. Të mërkurën në 56 anëtarëve e fshatit të Akifit të bashkisë së Çorovodës. Në mes të saj “demaskohet” njëri prej protagonistëve të humbjes së së majtës në zgjedhjet parlamentare të 26 majit e 20 tetorit. Kërkohet edhe për përjashtimin e tij “pa kthesë dhe pa rrugë” në drejtim “shokun Fatos Nano” dhe zhveshjen e tij nga “çdo funksion”. Arsyeja? “Ai u bë shkaktari kryesor i humbjes së socializmit në Shqipëri”. Në të njëjtën kohë, kërkohet edhe riaktivizimi i një “socializmi të vërtetë”. Veç kësaj “Këshilli” i fshatit Akifit i drejtohet me një peticion “Komitetit të Përgjithshëm Drejtues të PSSH-së” duke kërkuar “heqjen e shokut Fatos Nano nga kryetar i PSSH-së, komisionit qendror dhe të depolitizuarve”. Në peticion bëhet edhe një pasqyrim i situatës. Thuhet se “pas lëvizjeve të pakontrolluara janë mbyllur të gjitha rrugët e fshatit dhe se njerëzit e ndershëm janë lënë pa fjalë”. Në fund shtohet se “Shqipëria ka nevojë për një zhvillim të ri”. Të shtunën pritet të mblidhet Komiteti i Përgjithshëm Drejtues për të diskutuar zhvillimet në parti pas humbjes në zgjedhje. [EN] Protest in the SP: “Nano must go”. In the socialist leadership, a petition arrives from Skrapar. The letter from the “socialist council” also calls for the return of socialism. [IT] Protesta nel PS: “Via Nano”. Alla direzione socialista arriva una petizione da Skrapar. La lettera del “consiglio socialista” chiede anche il ritorno del socialismo. Nga mitingu i socialistëve (sipër) Nano dhe peticioni nga Skrapari
Fatos Nano Skrapar Tiranë Çorovodë Akifit[?]

Linda dhe vdekja e ndërmarrjeve

EKONOMI Linda dhe vdekja e ndërmarrjeve BUKSEL - Ndërmarrjet e vogla dhe të mesme do të mund t'i bëjnë ballë sfidës së shekullit të 21-të vetëm nëse do të bëhen pjesë e revolucioneve shkencore dhe teknologjike. Së paku kështu u tha 22 sipërmarrjeve - në një forum të zhvilluar në Bruksel - nga sekretari i përgjithshëm i OKB-së, ?[?] Në të vërtetë “zhvillimi i hovshëm i shkencës dhe i teknologjisë po bën gjithnjë e më të pamundshëm për shumë ndërmarrje konkurrimin vetëm me forcat e tyre”, tha ai. Për këtë arsye ai kërkoi bashkëpunim më të madh ndërkombëtar dhe mbështetje financiare. [EN] Economy. Linda and the death of enterprises. Brussels — Small and medium enterprises will be able to face the challenges of the 21st century only if they become part of the scientific and technological revolutions. [IT] Economia. Linda e la morte delle imprese. Bruxelles — Le piccole e medie imprese potranno affrontare le sfide del XXI secolo solo se entreranno a far parte delle rivoluzioni scientifiche e tecnologiche.
Bruksel

Zbulohet "hoteli" i klandestinëve

Vendi i fshehtë ishte pranë një varreze Zbulohet “hoteli” i klandestinëve Përfundojnë në pranga dhe të gjithë shqiptarët BARI, të paktën e mohuan para 50 vjetësh Policia e Bariut zbuloi një banesë pranë varrezës së qytetit ku strehoheshin emigrantë shqiptarë të paligjshëm. Gjatë operacionit u arrestuan personat që e administronin këtë strehë dhe u ndaluan edhe shqiptarët që ndodheshin aty. Sipas njoftimeve, vendi përdorej si një “hotel” i përkohshëm për klandestinët që prisnin të kalonin më tej ose të siguronin dokumente. Operacioni u krye pas hetimeve të policisë italiane. [EN] The “hotel” of clandestines is discovered. They end up in handcuffs, as do all the Albanians. The hidden place was near a cemetery. [IT] Scoperto l’“hotel” dei clandestini. Finiscono in manette anche tutti gli albanesi. Il luogo nascosto era vicino a un cimitero.
Bari

Pranga babait vrasës: qelloi rrembyesin e vajzës

Pranga babait vrasës: qelloi rrëmbyesin e vajzës E kishin quar në Itali FIER - Vrau për të mbrojtur dhe për të rimarrë të bijën që ia kishin rrëmbyer. Ka ndodhur në një vilë në periferinë e Fierit, ku shtetasi ?[?] ka qëlluar për vdekje një person që, sipas tij, kishte marrë pjesë në rrëmbimin e vajzës së mitur dhe në dërgimin e saj në Itali. Ngjarja ka tronditur banorët e zonës. Policia po heton rrethanat e plota të krimit dhe lidhjet e mundshme me trafikimin e të miturve. Shpëtim Laknori [EN] Handcuffs for the killer father: he shot his daughter’s kidnapper. They had taken her to Italy. [IT] Manette al padre assassino: ha sparato al rapitore della figlia. L’avevano portata in Italia. Dy të rinj shkodranë brenda pak orësh
Fier Itali

Katër “fëmijë” pleq kërkojnë babanë e tyre

Berati, që pushtetari e mohuan para 50 vjetësh HEKAT - “Nën mure dhe në katër pleq vete me shëndet e lëvizin rreth 50 orëve me kohën e kulmit...” [?] Beni [EN] Four elderly “children” are looking for their father. Berat, whom the authorities denied 50 years ago. [IT] Quattro “figli” anziani cercano il loro padre. Berat, che le autorità negarono 50 anni fa.
Berat Hekat

Gazeta Shqiptare Gazeta Sport vetëm 30 lekë

Gazeta Shqiptare Gazeta Sport vetëm 30 lekë Klikoni Nuri i mundshëm[?] [EN] Gazeta Shqiptare, Gazeta Sport, only 30 lekë. [IT] Gazeta Shqiptare, Gazeta Sport, solo 30 lekë.

31 TETOR DITA BOTËRORE E KURSIMEVE

31 TETOR DITA BOTËRORE E KURSIMEVE BANKA E KURSIMEVE SAVINGS BANK OF ALBANIA Caranci për të ardhmen [EN] 31 October, World Savings Day. Savings Bank. Guarantees for the future. [IT] 31 ottobre, Giornata mondiale del risparmio. Banca dei risparmi. Garanzie per il futuro.
Shqipëri

TAVERNA

Ju ofron origjinalitetin tradicional të stilit të vendit TAVERNA - Vodi kufi i juaj rrugët e ndriçimit 1900 - 2400 mjediset e qeta e të këndshme bar-restorant muzikë[?] Tel 159 50 [EN] Taverna offers you the traditional originality of the local style. [IT] Taverna vi offre l’originalità tradizionale dello stile del luogo.